chować głowę w piasek: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodano japoński: (1.1) 頭隠して尻隠さず Znaczniki: Edytor tłumaczeń Wycofane |
Wycofano ostatnią zmianę treści (wprowadzoną przez Pisarz12345) i przywrócono wersję 7267925 autorstwa Maitake: To przysłowie oznacza po japońsku coś innego: nie da się ukryć wszystkich błędów, coś zawsze wyjdzie na jaw Znacznik: Ręczne wycofanie zmian |
||
Linia 33:
* francuski: (1.1) [[mettre la tête dans le sable]], [[faire l'autruche]]
* holenderski: (1.1) [[de kop in het zand steken]]
* niemiecki: (1.1) [[den Kopf in den Sand stecken]]
* rosyjski: (1.1) [[прятать голову в песок]]
|