Wikisłownikarz:AlkamidBot/części mowy/wszystkie: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
AlkamidBot (dyskusja | edycje)
m Aktualizacja listy
AlkamidBot (dyskusja | edycje)
m Aktualizacja listy
Linia 1:
W poniższych hasłach trzeba poprawić nazwę części mowy. Jeśli znajduje się tutaj poprawny opis części mowy, można go dopisać na [[Wikipedysta:AlkamidBot/części_mowy/dozwolone|listę dozwolonych]]. Jeśli jakiś błąd powtarza się zbyt często, można dopisać go na [[Wikipedysta:AlkamidBot/części_mowy/zamiana|listę automatycznej zamiany]] lub zgłosić to [[Dyskusja wikipedysty:Alkamid|Alkamidowi]]. Ostatnia aktualizacja wg zrzutu bazy danych z 0120.07.2021.
 
{| class="wikitable"
Linia 596:
|''czasownik zwrotny dokonany '''podglądnąć się'''''
|[[podglądnąć]],
|polski,
|-
|''czasownik zwrotny dokonany '''podpalić się'''''
|[[podpalić]],
|polski,
|-
Linia 664 ⟶ 668:
|''czasownik zwrotny dokonany '''przywitać się'''''
|[[przywitać]],
|polski,
|-
|''czasownik zwrotny dokonany '''przywiązać się'''''
|[[przywiązać]],
|polski,
|-
Linia 704 ⟶ 712:
|''czasownik zwrotny dokonany '''skląć się'''''
|[[skląć]],
|polski,
|-
|''czasownik zwrotny dokonany '''skryć się'''''
|[[skryć]],
|polski,
|-
Linia 740 ⟶ 752:
|''czasownik zwrotny dokonany '''stać się'''''
|[[stać]],
|polski,
|-
|''czasownik zwrotny dokonany '''ubić się'''''
|[[ubić]],
|polski,
|-
Linia 797 ⟶ 813:
|[[wsënąc]],
|kaszubski,
|-
|''czasownik zwrotny dokonany '''wycofać się'''''
|[[wycofać]],
|polski,
|-
|''czasownik zwrotny dokonany '''wygiąć się'''''
|[[wygiąć]],
|polski,
|-
|''czasownik zwrotny dokonany '''wyhałasić się'''''
Linia 804 ⟶ 828:
|''czasownik zwrotny dokonany '''wykopyrtnąć się'''''
|[[wykopyrtnąć]],
|polski,
|-
|''czasownik zwrotny dokonany '''wykończyć się'''''
|[[wykończyć]],
|polski,
|-
|''czasownik zwrotny dokonany '''wymodlić się'''''
|[[wymodlić]],
|polski,
|-
|''czasownik zwrotny dokonany '''wypowiedzieć się'''''
|[[wypowiedzieć]],
|polski,
|-
Linia 814 ⟶ 846:
|polski,
|-
|''czasownik zwrotny dokonany '''wyprowadzićwypytać się'''''
|[[wyprowadzićwypytać]],
|polski,
|-
|''czasownik zwrotny dokonany '''wysztafirować się'''''
|[[wysztafirować]],
|polski,
|-
|''czasownik zwrotny dokonany '''wyświechtać się'''''
|[[wyświechtać]],
|polski,
|-
Linia 2297 ⟶ 2333:
|[[daga]],
|fidżyjski,
|-
|''czasownik, forma fleksyjna''
|[[enemistad]],
|hiszpański,
|-
|''czasownik, forma nieosobowa''
Linia 2520 ⟶ 2560:
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia dokonana'' ({{ndk}} [[dawać słowo]])
|[[dać słowo]],
|polski,
|-
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia dokonana'' ({{ndk}} [[iść na grandę]])
|[[pójść na grandę]],
|polski,
|-
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia dokonana'' ({{ndk}} [[iść na obciach]])
|[[pójść na obciach]],
|polski,
|-
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia dokonana'' ({{ndk}} [[iść na pachtę]])
|[[pójść na pachtę]],
|polski,
|-
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia dokonana'' ({{ndk}} [[iść na pałę]])
|[[pójść na pałę]],
|polski,
|-
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia dokonana'' ({{ndk}} [[iść na rympał]])
|[[pójść na rympał]],
|polski,
|-
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia dokonana'' ({{ndk}} [[iść na szaber]])
|[[pójść na szaber]],
|polski,
|-
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia dokonana'' ({{ndk}} [[iść w harendę]])
|[[pójść w harendę]],
|polski,
|-
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia dokonana'' ({{ndk}} [[iść w orendę]])
|[[pójść w orendę]],
|polski,
|-
Linia 2528 ⟶ 2600:
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia dokonana'' ({{ndk}} [[schodzić z oczu]])
|[[zejść z oczu]],
|polski,
|-
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia dokonana'' ({{ndk}} [[walić pięścią w stół]])
|[[walnąć pięścią w stół]],
|polski,
|-
Linia 2548 ⟶ 2624:
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia niedokonana'' ({{dk}} [[dać słowo]])
|[[dawać słowo]],
|polski,
|-
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia niedokonana'' ({{dk}} [[pójść na grandę]])
|[[iść na grandę]],
|polski,
|-
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia niedokonana'' ({{dk}} [[pójść na obciach]])
|[[iść na obciach]],
|polski,
|-
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia niedokonana'' ({{dk}} [[pójść na pachtę]])
|[[iść na pachtę]],
|polski,
|-
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia niedokonana'' ({{dk}} [[pójść na pałę]])
|[[iść na pałę]],
|polski,
|-
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia niedokonana'' ({{dk}} [[pójść na rympał]])
|[[iść na rympał]],
|polski,
|-
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia niedokonana'' ({{dk}} [[pójść na szaber]])
|[[iść na szaber]],
|polski,
|-
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia niedokonana'' ({{dk}} [[pójść w harendę]])
|[[iść w harendę]],
|polski,
|-
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia niedokonana'' ({{dk}} [[pójść w orendę]])
|[[iść w orendę]],
|polski,
|-
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia niedokonana'' ({{dk}} [[stanąć na głowie]])
|[[stawać na głowie]],
|polski,
|-
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia niedokonana'' ({{dk}} [[stanąć ością w gardle]])
|[[stawać ością w gardle]],
|polski,
|-
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia niedokonana'' ({{dk}} [[walnąć pięścią w stół]])
|[[walić pięścią w stół]],
|polski,
|-
Linia 2564 ⟶ 2680:
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia niedokonana'' ({{dk}} [[zrobić dobrze]])
|[[robić dobrze]],
|polski,
|-
|''fraza czasownikowa nieprzechodnia niedokonana'' ({{dk}} [[zrobić na pół gwizdka]])
|[[robić na pół gwizdka]],
|polski,
|-
Linia 2693 ⟶ 2813:
|[[קיין שום]], [[ערגעץ אַ]],
|jidysz,
|-
|''fraza rzeczownikoa policzalna''
|[[common vole]],
|angielski,
|-
|''fraza rzeczownikowa nieżywotna, liczba mnoga''
Linia 2857 ⟶ 2973:
|[[sibh féin]],
|irlandzki,
|-
|''fraza zdaniowa w funkcji rzeczownika rodzaju nijakiego''
|[[hela havet stormar]],
|szwedzki,
|-
|''fraza zdaniowa wykrzyknikowa''
|[[Χριστός ανέστη]], [[Χριστός ἀνέστη]], [[Chrystus zmartwychwstał]],
|nowogrecki, starogrecki, polski,
|-
|''fraza zdaniowa''
Linia 3097 ⟶ 3205:
|[[𐏊]],
|staroperski,
|-
|''litera w funkcji zaimka, rodzaj męskoosobowy''
|[[X]],
|polski,
|-
|''litera'' (''majuskuła:'' [[A]])
Linia 3109 ⟶ 3213:
|[[A]],
|użycie międzynarodowe,
|-
|''litera, rzeczownik, rodzaj nijaki''
|[[q]],
|polski,
|-
|''międzyrostek''
Linia 3243 ⟶ 3343:
|-
|''poimek''
|[[vaille]], [[тыс]], [[सह]], [[विना]], [[tähden]], [[санна]], [[емес]],
|fiński, sanskrytkazachski, czeczeńskisanskryt, kazachskiczeczeński,
|-
|''poprzyimkowa forma zaimka trzecioosobowego''
Linia 3505 ⟶ 3605:
|[[sordo]], [[acusado]],
|hiszpański,
|-
|''przymiotnik w znaczeniu rzeczownika''
|[[буынаяқты]],
|kazachski,
|-
|''przymiotnik wskazujący, rodzaj męski''
Linia 3585 ⟶ 3689:
|[[-si]], [[-ni]],
|fiński,
|-
|''przyrostek osobowy''
|[[-n]], [[-nyë]],
|quenya,
|-
|''przyrostek słowotwórczy''
Linia 3829 ⟶ 3937:
|[[indignation]],
|duński,
|-
|''rzeczownik nieprzechodni niedokonany''
|[[żupsac]],
|kaszubski,
|-
|''rzeczownik nieżywotny, liczba mnoga''
Linia 3867 ⟶ 3971:
|-
|''rzeczownik nieżywotny, rodzaj żeński, liczba mnoga''
|[[брюки]], [[связи]], [[фекалии]], [[пяльцы]],
|rosyjski,
|-
Linia 3985 ⟶ 4089:
|[[Игорь]],
|staroruski,
|-
|''rzeczownik żywotny, rodzaj żeński, nazwa własna''
|[[Oliwia]], [[Pia]], [[Wiesia]], [[Władzia]],
|polski,
|-
|''rzeczownik'' '''dagā'''
Linia 4264 ⟶ 4372:
|''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna''
|[[Вітебськ]], [[Жашків]], [[Краматорськ]], [[Фастів]], [[Реюньйон]], [[Павлодар]], [[Пешавар]], [[Петропавловск]], [[Пинск]], [[Петроград]]
|ukraiński, rosyjski, polski,
|-
|''rzeczownik, rodzaj męski żywotny i nieżywotny''
Linia 4321 ⟶ 4429:
|[[ceramista]], [[idiota]], [[pirata]], [[poltron]], [[קרויט]], [[בֿית]], [[גימל]], [[דלתּ]], [[טייטל]], [[טינק]]
|
|-
|''rzeczownik, rodzaj męsko''
|[[fąfel]],
|polski,
|-
|''rzeczownik, rodzaj męsko-żeński''
Linia 4459 ⟶ 4563:
|-
|''rzeczownik, rodzaj nijaki lub męskorzeczowy''
|[[x]], [[y]], [[TGV]], [[Y]], [[X]], [[cicer cum caule]], [[sucuk]], [[xiaomi]],
|polski, termin obcy w języku polskim, polski,
|-
|''rzeczownik, rodzaj nijaki lub męskorzeczowy, nazwa własna''
Linia 4565 ⟶ 4669:
|[[kostrč]],
|słowacki,
|-
|''rzeczownik, rodzaj żeński lub męski''
|[[locomotief]],
|holenderski,
|-
|''rzeczownik, rodzaj żeński lub męski, liczba mnoga''
Linia 4605 ⟶ 4713:
|[[torticolis]], [[tortícolis]],
|hiszpański,
|-
|''rzeczownik, rodzaj żeński, {{zwł}} {{lm}}''
|[[manica]],
|łaciński,
|-
|''rzeczownik, skrótowiec''
Linia 4909 ⟶ 5021:
|[[AA]], [[TEFL]],
|polski, termin obcy w języku polskim,
|-
|''skrótowiec, rzeczownik rodzaju męskorzeczowego''
|[[UEK]],
|polski,
|-
|''skrótowiec, rzeczownik rodzaju nijakiego''
Linia 4927 ⟶ 5043:
|-
|''skrótowiec, rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
|[[RPO]], [[ZKE]], [[GIODO]], [[TW]], [[RON]],
|polski,
|-
Linia 4951 ⟶ 5067:
|-
|''skrótowiec, rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna''
|[[OBOP]], [[UOKiK]], [[DDR]],
|polski, termin obcy w języku polskim,
|-
Linia 5789 ⟶ 5905:
|[[nessun]], [[quest']], [[κανείς]],
|włoski, nowogrecki,
|-
|''zaimek, rodzaj męskoosobowy''
|[[X]],
|polski,
|-
|''zaimek, rodzaj nijaki''
Linia 5919 ⟶ 6039:
|-
|''zwrot''
|[[et caetera]], [[nota bene]], [[sine qua non]], [[bee]], [[hvað er að frétta]], [[bon dia]], [[bona nit]], [[salamat]], [[זכרונה לבֿרכה]], [[זכרונו לבֿרכה]], [[que te zurzan]]
|
|-