walić: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Superjurek (dyskusja | edycje)
→‎walić (język polski): Naprawa kodu, uwagi 3.5
Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej) Zaawansowana edycja mobilna
model odm. + rozbicie znaczen zwrotnych, ktore nie tworza formy dk.; 'odczepic sie' to zwrot potoczny; 'walić się na ryj' przenosze do kolokacji (moze i zasluguje na osobne haslo, ale wtedy trzeba by tez wyodrebnic zn. (4.2))
Linia 5:
[[Plik:US Navy 100203-N-5538K-162 Fire Controlman 3rd Class Robert L. Keith, left, defends himself from Seaman Jakravitz J. Tunstall with a padded baton during naval security force sentry training aboard the forward-deployed amphibio.jpg|thumb|[[mężczyzna]] wali (2.1) [[w]] [[worek]]]]
[[Plik:Iraqi Airways destroyed.jpg|thumb|[[wieża]] się wali (3.3)]]
[[Plik:Krezluk Ruins 3.jpg|thumb|[[budynek]] się wali (3.4.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|ˈvalʲiʨ̑}}, {{AS3|v'''a'''lʹić}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-walić.ogg}}
{{znaczenia}}
Linia 30:
: (3.2) [[bić się]] [[nawzajem]]
: (3.3) [[upadać]]
''czasownik zwrotny niedokonany '''walić się''''' ({{dk}} ''brak'')
: (3.4.1) [[popadać]] [[w]] [[ruina|ruinę]]
: (34.52) {{wulg}} [[iść precz]] [[lubprecz]], [[się]] [[odczepić]] [[odzostawić]] [[ktoś|kogoś]] [[lubw]] [[cośspokój|czegośspokoju]]
{{odmiana}}
: (1.1–15, 2.1) {{odmiana-czasownik-polski
|dokonany = nie
|koniugacja = VIa
|robić = walić
|robię = walę
Linia 52 ⟶ 53:
|się =
}}
: (3.1-53, 4.1) {{odmiana-czasownik-polski
|dokonany = nie
|koniugacja = VIa
|robić = walić
|robię = walę
Linia 79 ⟶ 80:
: (1.14) ''[[nie|Nie]] [[lubić|lubię]] [[z]] [[on|nim]] [[gadać]], [[strasznie]] [[on|mu]] [[walić|wali]] [[z]] [[gęba|gęby]].''
: (1.15) ''[[wczoraj|Wczoraj]] [[walić|waliliśmy]] [[wóda|wódę]] [[do]] [[późno|późna]] [[w]] [[noc]]y.''
: (3.3) ''[[widzieć|Widziałem]], [[jak]] [[od]] [[uderzenie|uderzenia]] [[piorun]]a [[drzewo]] '''[[walić się|wali się]]''' [[na]] [[ziemia|ziemię]].''
: (3.4.1) ''[[ten|Ten]] [[stary]] [[dom]] '''[[walić się|się wali]]''' [[już]].''
: (34.52) '''''[[walić się|'''Wal się]]''']], [[ciota|cioto]]! [[nie|Nie]] [[być|będziesz]] [[obrażać|obrażał]] [[mój|mojej]] [[matka|matki]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (34.52) [[{{wulg}} walić się [[na]] [[ryj]]
{{synonimy}}
: (1.3) [[strzelać]], [[uderzać]], [[rąbać]]
Linia 96 ⟶ 98:
: (3.2) [[bić się]], [[tłuc się]]
: (3.3) [[fikać]], [[obalać się]]
: (34.52) [[spierdalać]], [[wypierdalać]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[dotykać]]
Linia 109 ⟶ 111:
: {{przym}} [[walnięty]]
{{frazeologia}}
: [[walić drzwiami i oknami]] • [[walić prosto z mostu]] • [[walić głową w mur]] / [[walić głową o mur]] • [[walić głupa]] • [[walić prosto w dym]] • [[walić w dach]] • [[walić jak w kaczy kuper]] • [[walić ściemę]] • [[walić z grubej rury]] • [[walić na chatę]] • {{wulg}} [[walić gruchę]] • {{wulg}} [[walić konia]] • {{wulg}} [[wali mnie to]] • {{wulg}} [[wal się na ryj]] • [[walić wiadro]]
: (3.5) [[walić się na ryj]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (34.52) Zazwyczaj stosowane w 2. {{os}} {{lp}} i {{lm}} trybu rozkazującego jako wykrzyknienie.
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.2) [[fire]], [[shoot]]; (2.1) [[punch]]