kwintesencja: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
to bodaj forma odmieniona od πέμπτος, prosze zweryfikowac |
Etymologia, tłumaczenia |
||
Linia 37:
: {{rzecz}} [[esencja]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* albański: (1.1) [[kuintesencë]] {{ż}}
* angielski: (1.1) [[quintessence]]
* arabski: (1.1) [[جوهر]] {{m}} (
* bengalski: (1.1) [[সারাংশ]] (sārānśa)
* białoruski: (1.1) [[квінтэсенцыя]] {{ż}} (kvintesiencyja)
* bośniacki: (1.1) [[kvintesencija]] {{ż}}
* bułgarski: (1.1) [[квинтесенция]] {{ż}} (kvintesentsiya)
* chiński standardowy: (1.1) {{puprtrad|[[精髓]]}} (jīngsuǐ)
* chorwacki: (1.1) [[kvintesencija]] {{ż}}
* czeski: (1.1) [[kvintesence]] {{ż}}
Linia 59 ⟶ 60:
* holenderski: (1.1) [[kwintessens]] {{ż}}
* indonezyjski: (1.1) [[intisari]]
* japoński: (1.1) [[精髄]] ([[せいずい]], seizui)
* litewski: (1.1) [[kvintesencija]] {{ż}}
* łotewski: (1.1) [[kvintesence]] {{ż}}
Linia 66 ⟶ 67:
* nowogrecki: (1.1) [[πεμπτουσία]] {{ż}} (pemptousía)
* ormiański: (1.1) [[կվինտէսենցիա]] (kvintesents’ia), [[բուն էություն]] (bun eut’yun)
* perski: (1.1) [[جوهر]] (
* portugalski: (1.1) [[quintessência]] {{ż}}
* rumuński: (1.1) [[chintesență]] {{ż}}
|