Dyskusja wikisłownikarza:Zan-mir: Różnice pomiędzy wersjami

(→‎brusinka: nowa sekcja)
 
Z hasła [[https://cs.wikipedia.org/wiki/Klikva_bahenn%C3%AD Klikva bahenní]]: ''V češtině jsou klikvy často zaměňovány s brusinkami, stejně jako v angličtině pojmem cranberries se příliš nerozlišuje mezi brusnicí brusinkou, dalšími kyselými brusinkami a popisovanou klikvou.'' (W języku czeskim żurawiny są często mylone z brusznicami, podobnie jak w angielskim cranberries zbytnio nie rozróżnia między borówką brusznicą, innymi kwaśnymi brusznicami a opisywaną żurawiną) ([https://slowniki.lingea.pl/czesko-polski/brusinka tu jest jako żurawina], [https://www.korpus.cz/slovo-v-kostce/translate/cs--pl/brusinka tu żurawina, borówka, brusznica]] , pl.glosbe.com/cs/pl/brusinka głównie żurawina, ale też borówka (link zablokował filtr antyspamowy). [[Wikisłownikarz:Kroton|Kroton]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Kroton|dyskusja]]) 17:16, 20 kwi 2021 (CEST)
 
== absurdalizowanie wymowa ==
 
używam dyktafonu android
[[Wikisłownikarz:Netnetwiki|Netnetwiki]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Netnetwiki|dyskusja]]) 08:14, 7 maj 2021 (CEST)
3

edycje