dworzec: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Paluzga (dyskusja | edycje)
dodano czeski: (1.1) stanice, nádraží; (1.2) terminál; (1.3) dvůr
zmodyfikowano czeski, rosyjski
Linia 51:
* arabski: (1.1) [[محطة]] {{ż}}
* baskijski: (1.1) [[geltoki]]
* czeski: (1.1) [[stanice]] {{ż}}, [[nádraží]] {{n}}; (1.2) [[terminál]] {{m}}; (1.3) [[dvůr]] {{m}}
* dolnołużycki: (1.1) [[dwórnišćo]] {{n}}
* esperanto: (1.1) [[stacidomo]]
Linia 61:
* nowogrecki: (1.1) [[σταθμός]] {{m}}
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|dworzec}}}}
* rosyjski: (1.1) [[вокзал]] {{m}}
* ukraiński: (1.1) [[вокзал|вокза́л]] {{m}}
* wilamowski: (1.1) [[banhöf]] {{m}}