avere: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{wymowa}} {{" na "{{wymowa}}\n: {{", dodane {{audio|LL-Q652 (ita)-LangPao-avere.wav}} |
m →avere (język włoski): przechodni, frazeol. |
||
Linia 4:
: {{audio|LL-Q652 (ita)-LangPao-avere.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni''
: (1.1) [[mieć]], [[posiadać]]
: (1.2) [[mieć]] ([[jakiś|jakąś]] [[cecha|cechę]], [[odczucie]])
Linia 29:
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}} [[avere coscienza pulita]] • [[avere la strada aperta]] • [[avere mano libera]] • [[avere la bottega aperta]] • [[avere l'asso nella manica]] • [[avere abbastanza di qualcuno]] • [[anche i muri hanno orecchie]] • [[avere la benda agli occhi]] • [[avere fantasia]] • [[avere la testa sulla luna]] • [[avere abbastanza di qualcosa]] • [[avere l'acqua alla gola]] • [[avere la lingua lunga]] • [[avere i nervi d'acciaio]] • [[non avere né camicia né mutande]] • [[non avere peli sulla lingua]]
{{etymologia}} {{etym2|łac|habeo|habere}}
{{uwagi}} {{zoblistę| Indeks: Włoski - Podstawowe czasowniki | Aneks: Język włoski - czasowniki nieregularne }}
{{źródła}}
|