z całego serca: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m dodanie tłumaczenia
GREED (dyskusja | edycje)
zmodyfikowano hiszpański
Linia 26:
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[wholeheartedly]], [[wholehearted]]
* arabski: (1.1) [[بإخلاص]] , [[من القلب]]
* baskijski: (1.1) [[bihotzez]], [[bihotz-bihotzez]], [[bihotzetik]], [[bihotz-bihotzetik]]
* białoruski: (1.1) [[ад усяго сэрца]]
Linia 32:
* esperanto: (1.1) [[tutkore]]
* francuski: (1.1) [[de tout cœur]]
* hiszpański: (1.1) [[de todo corazón]], [[con todo corazón]]
* łaciński: (1.1) [[ex toto corde]]
* rosyjski: (1.1) [[от всего сердца]]