Noc Yalda: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Kalka tylko częściowa, bo یلدا nie przetłumaczone
Nie podano opisu zmian
Linia 23:
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[każdy|Każdy]], [[kto]] [[celebrować|celebruje]] [[Noc Yalda]], [[wierzyć|wierzy]], [[że]] [[światło]] [[zaświecić|zaświeci]], [[a]] [[dobro]] [[zwyciężyć|zwycięży]] [[przez]] [[reszta|resztę]] [[rok]]u.''<ref>[https://uuniv.blogspot.com/2018/12/yalda-zaratusztrianskie-przesilenie.html „Yalda – zaratusztriańskie przesilenie zimowe”], blog Universis Club, grudzień 2018</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[świętować]] / [[celebrować]] / [[obchodzić]] Noc Yalda • [[spotykać się]] [[w]] Noc Yalda
{{synonimy}}
: (1.1) [[Yalda]], [[Jalda]], [[Wigilia Jalada]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[Tirgan]]
Linia 41:
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) ''częściowa kalka językowa i zapożyczenie z'' {{etym|pers|شب یلدا}} < {{etym|pers|یلدا}} < {{etym|syrklas|ܝܠܕܐ}} ''lub'' {{etym|aram}}; źródłosłów oznacza „[[poród]]”, „[[narodzenie]]”, przy czym w staroperskiej tradycji chodzi o narodzenie światła w osobie [[Mitra|Mitry]], boga słońca
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę|Boże Narodzenie|Chanuka|Dzień Oświecenia Buddy|Dongzhi|Jul|Kwanzaa|Pancha Ganapati|Saturnalia|[[Szczodre Gody]] ([[Szczodruszka]])}}