dlaczego: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Agnese (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Nie podano opisu zmian
Linia 30:
* arabski: (1.1) [[لماذا]], [[لم]], {{lewantarab|[[ليش]]}}
* baskijski: (1.1) [[zergatik]]; (2.1) [[zergatik]]
* bułgarski: (1.1) [[защо]], (styl potoczny) [[що]]; (2.1) [[защо]], (styl potoczny) [[що]]
* chorwacki: (1.1) [[zašto]]; (2.1) [[zašto]]
* czeski: (1.1) [[proč]]; (2.1) [[proč]]
* dolnołużycki: (1.1) [[dla]] [[cogo]], [[cogodla]]; (2.1) [[cogoždla]]
* duński: (1.1) [[hvorfor]]; (2.1) [[hvorfor]]
* esperanto: (1.1) [[kial]], (2.1) [[kial]]
* francuski: (1.1) [[pourquoi]]; (2.1) [[pourquoi]]
* górnołużycki: (1.1) [[čehodla]], {{pot}} [[čemu]]