Wikisłownik:Narzędzia/Edytor tłumaczeń: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
chyba koniec, na razie
naglowki h2
Linia 1:
Narzędzie umożliwiające sprawne edytowanie elementów w polu '''tłumaczenia'''.
 
=== Opis narzędzia ===
Edytor tłumaczeń jest formularzem służącym do swobodnej edycji listy tłumaczeń w hasłach polskich. Dostęp do formularza umożliwia nowy przycisk obok nagłówka pola '''tłumaczenia'''. Główną zaletą narzędzia jest obejście standardowego trybu edycji, mianowicie dostęp do formularza nie wymaga przeładowywania strony jak po kliknięciu na przycisk „Edytuj” znajdujący się bezpośrednio nad stroną. Dodatkowo zwalnia z konieczności przeglądania wikikodu całej strony lub sekcji językowej, skupiając uwagę użytkownika na poszczególnych elementach w polu tłumaczeń, w zamierzeniu unikając typowych błędów technicznych w trakcie edycji.
 
Linia 12:
Zauważone błędy prosimy '''zgłaszać na [[Wikidyskusja:Narzędzia/Edytor tłumaczeń|stronie dyskusji]]'''.
 
==== Funkcje ====
* Dodawanie, zmienianie i usuwanie dowolnych pozycji z listy tłumaczeń.
* Drobne sprzątanie po wstępnym załadowaniu narzędzia:
Linia 28:
** szybki podgląd znaczeń po najechaniu kursorem na odpowiadającą im numerację (np. numer „(1.1)” obok pola wprowadzania tłumaczeń).
 
==== Znane problemy ====
Lista uchybień, o których mamy świadomość:
 
* Narzędzie rozbija tekst podany w polu wprowadzania tłumaczeń, zważając na miejsce przecinków. Na tej podstawie dopasowuje każde tłumaczenie, oddzielone przecinkami od sąsiednich, do kwalifikatorów wskazanych w drugim, mniejszym polu (zwykle chodzi o szablony gramatyczne takie jak {{s|m}}); następnie tak posegregowane pary tłumaczenie-kwalifikator są sklejane w całość, czyli wiersz tłumaczenia. Z tego powodu obecność przecinków w tłumaczeniu, co zdarza się np. w przypadku przysłów, może spowodować nieprawidłowe dopasowanie kwalifikatora, aczkolwiek w praktyce takie sytuacje zdarzają się nieczęsto lub wcale.
 
==== Przyszłość ====
Następne iteracje narzędzia oraz pomysły do ewentualnego wdrożenia:
 
Linia 48:
Uwagi oraz nowe propozycje prosimy '''zgłaszać na [[Wikidyskusja:Narzędzia/Edytor tłumaczeń|stronie dyskusji]]'''.
 
=== Przewodnik ===
 
Typową kolejność czynności w trakcie korzystania z narzędzia stanowią: wybór języka, wprowadzenie tłumaczeń (nowych lub zmieniających już istniejące), podgląd wykonanych zmian, powtórzenie poprzednich kroków w celu dopracowania modyfikacji lub edycji innego języka, zapisanie zmian.
Linia 140:
{{clear}}
 
=== Ewolucja ===
* 05-14/05/2020 – [[Specjalna:Niezmienny link/7316232|różne dodatki]]: wyróżnianie stanu edycji poszczególnych tłumaczeń za pomocą znaków (m, +, ✕), automatyczna naprawa nazwy języka (np. z niderlandzkiego na holenderski), możliwość zmiany nazwy języka z zachowaniem tłumaczeń, dynamiczne generowane opisu zmian i pole do jego edycji, podgląd zmian w formacie diff, przycisk do wyczyszczenia formularza
* 15/02/2020 – [[Specjalna:Niezmienny link/7211147|naprawa błędów składniowych]]: nowe pole tekstowe do swobodnej modyfikacji całego wiersza felernego tłumaczenia
Linia 152:
* 23/04/2014 – [[Specjalna:Niezmienny link/4183589|pierwsza wersja skryptu]], umożliwiającego w szybki sposób dodawanie tłumaczenia na wybrany język, uprzednio skonfigurowany w swoim [[Specjalna:Moja strona/common.js|common.js]]
 
=== Zobacz też ===
* kod źródłowy: [[MediaWiki:Gadget-translation-editor.js|JavaScript]], [[MediaWiki:Gadget-translation-editor.css|CSS]]
* pierwotny skrypt, dziś przechowujący wersję rozwojową powyższego kodu: [[Wikisłownikarz:Peter Bowman/add-translations.js|JavaScript]]