shall: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Naturalniejsze tłumaczenia
Znaczniki: VisualEditor Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
Wycofano ostatnią zmianę treści (wprowadzoną przez 83.22.223.155) i przywrócono wersję 7272717 autorstwa Olafbot: Raczej niezbyt naturalne, a na pewno felerne technicznie
Linia 18:
: (1) shall, should, –, shall, –
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[I]] [[shall]] [[sing]] [[in]] [[the]] [[choir]] [[tomorrow]].'' → [[śpiewać|'''MamBędę''']] [[śpiewaćśpiewał]] [[jutro]] [[w]] [[chór]]ze.
: (1.2) ''[[citizen|Citizens]] [[shall]] [[provide]] [[proof]] [[of]] [[identity]].'' → [[obywatel|Obywatele]] '''[[mieć|mają]] [[obowiązek]]''' [[okazywać]] [[dowód]] [[tożsamość|tożsamości]].
: (1.3) ''[[you|You]] [[shall]] [[go]] [[to]] [[the]] [[ball]]!'' → [[Masz]] [[pójść|Pójdziesz]] [[na]] [[bal]]! ''lub'' '''[[powinien|Powinieneś]]''' [[pójść]] [[na]] [[bal]]!
: (1.4) ''[[shall|Shall]] [[we]] [[go out]] [[late]]r?'' → [[Mamy]] [[wyjść|Wyjdziemy]] [[później]]?
: (1.7) ''[[he|He]] [[to]] [[England]] [[shall]] [[along]] [[with]] [[you]]'' → [[pojechać|Pojedzie]] [[z]] [[wy|wami]] [[do]] [[Anglia|Anglii]].<ref>William Shakespeare, [[s:Hamlet (Shakespeare, tłum. Paszkowski, 1909)/Akt trzeci#Scena_trzecia|Hamlet, akt 3, scena 3]]</ref>
{{składnia}}