kuraca: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
-{{tłumaczenia}}: nie ten język
m redakcyjne
Linia 8:
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-esperanto}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[en|En]] [[malsanulejo]], [[krom]] [[malsanulo]]j [[troviĝi|troviĝas]] [[ampleksa]] [[alia]] [[personaro]]: [[kuraca]], [[flega]], [[laboratoria]], [[administra]], [[farmacia]], [[kaj tiel plu|ktp]].<ref>{{źródło|autor=Claude Piron, |tytuł=''La bona lingvo, wyd. ''|wydawnictwo=GEO |rok=2015.}}</ref>'' → [[w|W]] [[szpital]]u, [[oprócz]] [[chory]]ch [[znajdować się|znajduje się]] [[wielki]] [[inny]] [[personel]]: '''[[leczniczy]]''', [[pielęgniarski]], [[laboratoryjny]], [[administracyjny]], [[farmaceutyczny]] [[itd.]]
: (1.1) ''[[preskaŭ|Preskaŭ]] [[sammomente]] [[feliĉiga]], [[kuraca]] [[varmo]] [[disvastiĝi]]s [[tra]] [[lia]] [[tuta]] [[korpo]]''<ref>{{źródło|autor=George Orwell -{{tłum}} Donald Broadribb|tytuł=''Mil naŭcent okdek kvar – tłum. Donald Broadribb – Lipiec ''|rok=2001.}}</ref>. → [[niemal|Niemal]] [[równocześnie]] [[przynosić|przynoszące]] [[szczęście]], '''[[leczniczy|lecznicze]]''' [[ciepło]] [[rozpowszechniać się|rozprzestrzeniało się]] [[przez]] [[cały|całe]] [[on|jego]] [[ciało]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}