wyrzucać pieniądze w błoto: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+tłumaczenie na niemiecki: (1.1) Geld zum Fenster hinauswerfen
Agnese (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 3:
{{znaczenia}}
''fraza czasownikowa niedokonana''
: (1.1) {{fraz}} [[marnować]], [[marnotrawić]] [[pieniądz]]e
{{odmiana}}
: (1.1) {{zob|wyrzucać}}; reszta {{nieodm}}
Linia 22:
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks: Polski - Związki frazeologiczne]]
{{tłumaczenia}}
* białoruski: (1.1) [[выкідаць грошы на вецер]]