akt urodzenia: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+el +es
Equadus (dyskusja | edycje)
+de +odmiana
Linia 2:
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''związek wyrazów, rodzajw męskifunkcji rzeczownika rodzaju męskiego''
: (1.1) [[akt]] [[stan cywilny|stanu cywilnego]] [[stwierdzać|stwierdzający]] [[fakt]] [[narodziny|narodzin]] [[dziecko|dziecka]]; {{wikipedia}}
{{odmiana}} (1.1) patrz: [[akt]] ([[związek rządu]])
{{przykłady}}
: (1.1)
Linia 19:
* grecki: (1.1) [[πιστοποιητικό γεννήσεως]] {{n}}
* hiszpański: (1.1) [[partida de nacimiento]] {{f}}
* niemiecki: (1.1) [[Geburtsschein]] {{m}}
* portugalski: (1.1) [[certidão de nascimento]], [[assento de nascimento]]