trzymać język za zębami: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m dodanie tłumaczenia |
→trzymać język za zębami ({{język polski}}): tłumaczenia: japoński i litewski |
||
Linia 31:
* francuski: (1.1) [[tenir sa langue]]
* hiszpański: (1.1) [[callar la boca]], [[tener la boca cerrada]]
* japoński: (1.1) [[黙る|黙っ]][[て]][[おく]] (damatteoku), 黙って[[いる]] (damatteiru)
* litewski: (1.1) [[
* niemiecki: (1.1) [[Zunge im Zaun halten]]
* rosyjski: (1.1) [[держать язык за зубами]]
|