raczyć: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+tłumaczenie na jidysz: (2.1) געניסן (genisn) • niemiecki: (1.1) sich bequemen, sich herablassen, würdigen; (1.2) bewirten, auftischen; (2.1) sich gütlich tun
Ben4Wiki (dyskusja | edycje)
→‎raczyć ({{język polski}}): dodane tłumaczenia de
Linia 74:
* hiszpański: (1.1) [[dignarse]]; (1.2) [[obsequiar]], [[agasajar]]
* jidysz: (2.1) [[געניסן]] (genisn)
* niemiecki: (1.1) [[geruhen]], [[belieben]], [[sich bequemen]], [[sich herablassen]], [[würdigen]]; (1.2) [[bewirten]], [[auftischen]]; (2.1) [[sich]] [[gütlich]] [[tun]]
* rosyjski: (1.1) [[соизволить]]; (1.2) [[угощать]], [[потчевать]]; (2.1) [[угощаться]], [[лакомиться]]
* szwedzki: (1.2) [[traktera]], [[undfägna]]