edycja: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{f}}" na "{{ż}}"
Linia 34:
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[edytor]] {{m}}, [[edytorka]] {{fż}}, [[edytowanie]] {{n}}
: {{czas}} [[edytować]] {{ndk}}
: {{przym}} [[edytorski]], [[edycyjny]]
Linia 43:
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[edition]]
* arabski: (1.1) [[طَبْعة]] {{fż}}
* arumuński: (1.1) [[editsia]] {{fż}}
* baskijski: (1.1) [[edizio]]
* bułgarski: (1.1) [[издание]], [[тираж]] (tiraž) {{m}}
Linia 53:
* esperanto: (1.1) [[edikto]], [[eldono]]
* estoński: (1.1) [[väljaanne]]
* farerski: (1.1) [[útgáva]] {{fż}}
* fiński: (1.1) [[editio]], [[painos]]
* francuski: (1.1) [[édition]] {{fż}}
* hiszpański: (1.1) [[edición]] {{fż}}
* holenderski: {{zweryfikuj|[[editie]]}}
* ido: (1.1) [[edito]]
Linia 64:
* kannada: (1.1) [[ಮುದ್ರಣ]], [[ತಟ್ಟೆ]], [[ಸಂಪಾದನೆ]]
* kaszubski: (1.1) [[wëdanié]] {{n}}
* kataloński: {{zweryfikuj|[[edició]] {{fż}}}}
* koreański: (1.1) [[예문]], [[판]]
* kurmandżi: (1.1) [[edîsyon]], [[çapkirin]]
Linia 70:
* maltański: (1.1) [[edizzjoni]]
* maoryski: (1.1) [[putanga]]
* niemiecki: (1.1) [[Edition]] {{fż}}, [[Ausgabe]] {{fż}}
* nowogrecki: (1.1) [[έκδοση]] {{fż}}
* perski: (1.1) [[ویرایش]]
* portugalski: (1.1) [[edição]] {{fż}}
* rosyjski: (1.1) [[издание]] {{n}}
* rumuński: (1.1) [[ediție]] {{fż}}
* rusiński: (1.1) [[едіція]] {{fż}}
* samicki: [[prentehus]]
* słowacki: (1.1) [[edícia]] {{fż}}
* suahili: (1.1) [[toleo]]
* szkocki: (1.1) [[deasachadh]] {{m}}, [[eagran]] {{m}}
Linia 89:
* turecki: (1.1) [[edisyon]]
* węgierski: (1.1) [[kiadás]], [[kiadvány]]
* włoski: (1.1) [[edizione]] {{fż}}
{{źródła}}
<references />