imiennik: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
→imiennik ({{język polski}}): uzup. tłum. be, ru |
→imiennik ({{język polski}}): podział na dwa znaczenia, teraz w niektórych tłumaczeniach trzeba dodać numerki |
||
Linia 3:
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy''
: (1.1) [[ktoś]], [[kto]] [[mieć|ma]] [[taki sam|takie samo]] [[imię
: (1.2) [[ktoś]] [[niespokrewniony]], [[kto]] [[nosić|nosi]] [[taki sam|takie samo]] [[nazwisko]], [[jak]] [[dany|dana]] [[osoba]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = imiennik
|Dopełniacz lp = imiennika
Linia 22 ⟶ 23:
}}
{{przykłady}}
: (1.1-2) ''[[być|Jestem]] [[imiennik]]iem [[prezydent]]a.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 32 ⟶ 33:
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[imię]] {{n}}, [[imieniny]] {{nmos}}, [[
:: {{fż}} [[imienniczka]] {{f}}
: {{przym}} [[imienny]], [[imienniczy]]
: {{przysł}} [[imiennie]]
{{frazeologia}}
Linia 41 ⟶ 42:
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* albański: (1.
* angielski: (1.1) [[namesake]] {{m}}
* baskijski: (1.
* białoruski: (1.1) {{pot}} [[
* chorwacki: (1.1) [[imenjak]] {{m}}
* duński: (1.
* fiński: (1.
* francuski: (1.1) [[homonyme]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[tocayo]] {{m}}
* islandzki: (1.
* jidysz: (1.
* niemiecki: (1.1) [[Namensvetter]] {{m}}
* nowogrecki: (1.
* portugalski: (1.1) [[tocaio]] {{m}}, [[xará]] (braz.) {{m}}
* rosyjski: (1.1) {{pot}} [[
* słowacki: (1.1) [[menovec]]
* szwedzki: (1.1) [[namne]] {{w}}
|