czy: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
OctraBot (dyskusja | edycje)
m Bot: Czyszczenie starych linków interwiki
Tłumaczenia
Linia 34:
* angielski: (1.1) ''brak odpowiednika''; (2.1) [[if]], [[whether]]; (2.2) [[or]]
* arabski: (1.1) [[هل]]
* czeski: (1.1) ''brak odpowiednika - pytanie zaczyna się bez partykuły''; (2.1) [[zda]], [[jestli]]; (2.2) [[nebo]]
* dolnołużycki: (1.1) [[lěc]]; (2.1) [[lěc]]; (2.2) [[lěc]]
* duński: (1.1) ''brak odpowiednika''; (2.1) [[om]]; (2.2) [[eller]]
Linia 43:
* interlingua: (1.1) [[esque]]
* irlandzki: (1.1) [[an]]
* jidysz: (1.1) ''brak odpowiednika''; (2.1) [[צי]] (ci); (2.2) [[צי]] (ci), [[אָדער]] (oder), [[סײַ]] (saj)
* kaszubski: (1.1) [[czë]]
* koreański: (1.1) [[뭘]] (murl)
Linia 49:
* niemiecki: (1.1) ''brak odpowiednika''; (2.1) [[ob]]; (2.2) [[oder]]
* nowogrecki: (1.1) [[μήπως]]; (2.1) [[αν]]; (2.2) [[ή]]
* rosyjski: (1.1) ''brak odpowiednika''; (2.1) [[ли]]; (2.2) [[или]]
* staro-cerkiewno-słowiański: (2.?) [[аште]]
* szwedzki: (1.1) ''brak odpowiednika''; (2.1) [[om]], [[huruvida]]
* ukraiński: (1.1) [[чи]]
* wilamowski: (?.?) [[wyt]]
* włoski: (2.2) [[oppure]]
{{źródła}}