sentire: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
uzup
uzup
Linia 1:
[[de:sentire]] [[en:sentire]] [[es:sentire]] [[fr:sentire]] [[ko:sentire]] [[io:sentire]] [[id:sentire]] [[it:sentire]] [[hu:sentire]] [[nl:sentire]] [[tr:sentire]] [[zh:sentire]]
== sentire ({{język włoski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA|sɛn.ˈti.re}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
:(1.1) [[słyszeć]], [[słuchać]]
:(1.2) [[czuć]]
{{odmiana}} sent|ire, {{koniugacjaIT|III}}
* '''''Indicativo presente'''''
:[[io]] sento, [[tu]] senti, [[lei]]\[[lui]] sente, [[noi]] sentiamo, [[voi]] sentite, [[loro]] sentono
{{przykłady}}
:(1.1) ''[[tu|Ti]] '''sento''' [[molto]] [[bene]].'' → '''[[słyszeć|Słyszę]]''' [[ty|cię]] [[bardzo]] [[dobrze]].
:(1.2) ''[[io|Mi]] '''sento''' [[male]].'' → [[źle|Źle]] [[się]] '''[[czuć|czuję]]'''.
:(1.2) '''''Senti''' [[il]] [[profumo]] [[di]] [[vaniglia]]?'' → '''[[czuć|Czujesz]]''' [[zapach]] [[waniliowy|wanilii]]?
{{składnia}}
Linia 17 ⟶ 15:
{{synonimy}} (1.1) [[provare]], [[sapere]]
{{antonimy}}
{{pokrewne}} {{czas}} [[sentirsi]], {{rzecz}} [[sensazione]] {{f}}, [[senso]] {{m}}, [[sentenza]] {{f}}, [[sentimento]] {{m}}, [[sentinella]] {{f}}; {{przym}} [[sensibile]]
{{pokrewne}} {{czas}} [[sentirsi]]
{{frazeologia}} (1.2) ''[[sentire odore di bruciato]]''
{{etymologia}} {{etym|łac|sentire}}
{{uwagi}}