ljeto: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Robot dodał ku:ljeto |
→ljeto ({{język chorwacki}}): "ne ću" is more actual |
||
Linia 32:
: (1.1) {{lp}} ljeto, ljeta, ljetu, ljeto, ljetom, ljetu, ljeto; {{lm}} ljeta, ljeta, ljetima, ljeta, ljetima, ljetima, ljeta
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[prošli|Prošlo]] [[ljeto]] [[biti|sam]] [[morati|morao]] [[učiti]], [[ovo]]ga [[ljeto|ljeta]] [[ne]] [[htjeti|ću]] [[morati]].'' → [[zeszły|Zeszłego]] '''[[lato|lata]]''' [[musieć|musiałem]] [[uczyć się|się uczyć]], [[ten|tego]] '''[[lato|lata]]''' [[nie]] [[być|będę]] [[musieć|musiał]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
|