быть: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
to nie są formy potencjalne
→‎быть ({{język rosyjski}}): +akcenty za anglojęzycznym WS, potrzebna weryfikacja; spójność; -nieprawidłowa etymologia (scs?)
Linia 19:
| делать = быть
| делаю = есть / {{daw}} есмь
| делаешь = есть / {{daw}} есиеси́
| делает = есть
| делаем = есть / {{daw}} есмыесмы́
| делаете = есть / {{daw}} естее́сте
| делают = есть, / суть
| делал = был
| делала = была́
Linia 38:
| ims przym czynny ter =
| ims przym czynny przesz = бы́вший
| ims przym bierny ter = {{daw}} сущийсу́щий
| ims przym bierny przesz =
| ims przysł ter = бу́дучи
Linia 70:
: ''[[была не была]]'' → [[trzeba]] [[zaryzykować]] • ''[[будь что будет]]'' → [[co ma być, to będzie]] • ''[[быть по сему]]'' → w carskiej Rosji zatwierdzenie dekretów cara, obecnie oznacza bezwzględną zgodę • ''przysłowia:'' ''[[чему быть, того не миновать]]'' → [[co się stało to się nie odstanie]] • ''[[не всё коту масленица, будет и Великий пост]]'' → nie zawsze dla kota trwa karnawał (''масленица'', to słowiańskie święto końca zimy w czasie którego smaży się bliny i tańczy), będzie i wielki post • ''[[был бы купец, а товар найдётся]]'' (o kobiecie) Byłby kupiec to i towar się znajdzie. • [[быть было ненастью, да дождь помешал]] → {{dosł}} byłaby słota, ale deszcz przeszkodził ([[złej baletnicy przeszkadza i rąbek w spódnicy]])
{{etymologia}}
: {{etym|scs|бъіти}} < {{etym|prasłow|*byti}} < {{etym|praindoeur|*bʰuH-}}
: {{por}} {{strus}} [[бꙑти#orv|бъіти]] • {{ukr}} [[бути#uk|бути]] • {{serb}} [[бити#sr|би̏ти]] • {{słow}} [[bíti#sl|bíti]] • {{czes}} [[být#cs|být]] • {{pol}}, {{głuż}} [[być]] • {{dłuż}} [[byś#dsb|byś]]
{{uwagi}}
{{źródła}}