zięć: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Ming (dyskusja | edycje)
+tłumaczenie na gudźarati: (1.1) જમાઇ {{m}} (jamā'i)
Ming (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 40:
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[son-in-law]]
* arabski: (1.1) [[ختن]]، {{m}} (ẖatn), [[صهر]]، {{m}} (ṣihr), [[زوج الابنة]]] {{m}} (zawj al-ibna)
* baskijski: (1.1) [[suhi]]
* birmański: (1.1) [[သမက်]] (sa.mak)
* chorwacki: (1.1) [[zet]] {{m}}
* francuski: (1.1) [[beau-fils]] {{m}}
Linia 51 ⟶ 52:
* krymskotatarski: (1.1) [[kiyev]]
* niemiecki: (1.1) [[Schwiegersohn]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[γαμπρός]] {{m}} (gamprós)
* rosyjski: (1.1) [[зять]] {{m}}
* słowacki: (1.1) [[zať]]
* szwedzki: (1.1) [[svärson]] {{w}}, [[måg]] {{w}}
* tajski: (1.1) [[ลูกเขย]] ‎(loog.keuy)
* ukraiński: (1.1) [[зять]] {{m}}
* wilamowski: (1.1) [[adum]] {{m}}