быть: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.7) (Robot dodał tg:быть
→‎быть ({{język rosyjski}}): drobne techniczne, odmiana, poprawa numeracji, poprawa fraz., etymologia
Linia 1:
[[az:быть]] [[de:быть]] [[et:быть]] [[el:быть]] [[en:быть]] [[es:быть]] [[eu:быть]] [[fr:быть]] [[ko:быть]] [[hy:быть]] [[io:быть]] [[csb:быть]] [[ku:быть]] [[lt:быть]] [[hu:быть]] [[mg:быть]] [[nl:быть]] [[nn:быть]] [[uz:быть]] [[ps:быть]] [[pt:быть]] [[ru:быть]] [[fi:быть]] [[sv:быть]] [[tg:быть]] [[chr:быть]] [[tr:быть]] [[zh:быть]]
== быть ({{język rosyjski}}) ==
{{dopracować|ru|uporządkować frazeologię, wyjaśnić jak i gdzie oznaczać imiesłowy czasu przeszłego i przyszłego}}
{{transliteracja}}
: {{translit}}
{{wymowa}}
: {{IPA4IPA3|bɨt'}} {{audio|Ru-быть.ogg}}
{{znaczenia}}
''czasownik niedokonany''
: (1.1) [[być]], [[istnieć]], [[żyć]]
: (1.2) [[być]], [[zdarzać się]] ''(jako przeciwieństwo stwierdzenia: czegoś takiego nie ma.)''
: (1.3) [[znajdować]] [[się]] [[w]] [[danym]] [[punkcie]] [[przestrzeń|przestrzeni]]
: (1.4) [[oznaczać|oznacza]]''…oznaczający [[realny|realność]] [[lub]] [[hipotetyczny|hipotetyczność]] [[to|tego]], [[o]] [[co|czym]] [[się]] [[mówić|mówi]].''
: (1.5) [[''o]] [[zgoda|zgodzie]] [[lub]] [[nie]]braku zgody [[na]] [[jedzenie]] [[albo]]lub [[picie]].''
''czasownik pomocniczy''
: (2.1) [[w]] [[funkcja|funkcji]] [[niesamodzielny|niesamodzielnej]] [[jako]] [[składnik]] [[złożony]]ch [[forma|form]] [[czasownik]]ów.
: (2.1) ''w funkcji niesamodzielnej jako składnik złożonych form czasowników''
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-czasownik-rosyjski
: (1.1) {{ter}} {{nieodm}} есть, ({{przest}} суть); {{przysz}} {{lp}} бу́ду, бу́дешь, бу́дет; {{lm}} бу́дем, бу́дете, бу́дут; {{przesz}} {{lp}} был/была́/бы́ло; {{lm}} бы́ли; (''z przeczeniem'' не́ был, не была́, не́ было; не́ были); {{rozk}} {{lp}} будь; ''2 os.'' {{lm}} бу́дьте; {{ims}} —; —; бу́дучи
| dokonany = nie
| делать = быть
| делаю = есть {{potencjalnie|/ {{daw}} есмь}}
| делаешь = есть {{potencjalnie|/ {{daw}} еси}}
| делает = есть
| делаем = есть {{potencjalnie|/ {{daw}} есмы}}
| делаете = есть {{potencjalnie|/ {{daw}} есте}}
| делают = есть, суть
| делал = был
| делала = была́
| делало = бы́ло
| делали = бы́ли
| делай = будь {{potencjalnie|/ {{daw}} бу́ди}}
| делайте = бу́дьте
| буду делать = бу́ду
| будешь делать = бу́дешь
| будет делать = бу́дет
| будем делать = бу́дем
| будете делать = бу́дете
| будут делать = бу́дут
| ims przym czynny ter =
| ims przym czynny przesz = бы́вший
| ims przym bierny ter = {{potencjalnie|{{daw}} сущий}}
| ims przym bierny przesz =
| ims przysł ter = бу́дучи
| ims przysł przesz = быв, бы́вши
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[быть|Быть]] [[или]] [[не]] [[быть]]?'' → '''[[być|Być]]''' [[albo]] [[nie]] '''[[być]]'''?
: (1.2) ''[[ошибка|Ошибки]] [[быть|есть]], [[быть|были]] [[и]] [[быть|будут]].'' → [[błąd|Błędy]] '''[[być|są]]''', '''[[być|były]]''' [[i]] '''[[być|będą]]'''.
: (1.3) ''[[вчера|Вчера]] [[я|мы]] [[быть|были]] [[в]] [[кино]], [[завтра]] [[быть|будем]] [[в]] [[театр|театре]].'' → [[wczoraj|Wczoraj]] '''[[być|byliśmy]]''' [[w]] [[kiniokino|kinie]], [[jutro]] '''[[być|będziemy]]''' [[w]] [[teatr]]ze.
: (1.4) ''[[сын|Сын]] [[быть|был (будет, был бы, пусть будет)]] [[министр|министром]].'' → [[syn|Syn]] '''był (będzie, byłby, niech będzie)''' [[minister|ministrem]].
: (1.5) ''[[картошка|Картошки]] [[не]] [[быть|буду]].'' → [[ziemniak|Ziemniaków]] [[nie]] '''[[być|będę]]''' [[jeść|jadł]].
Linia 27 ⟶ 55:
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.?1) [[жить]], [[бывать]], [[существовать]], [[фигурировать]], [[присутствовать]], [[находиться]], [[иметься]], [[иметь место]], [[обретаться]], [[оставаться]], [[продолжаться]], [[пребывать]], [[содержаться]], [[составлять]], [[являться]], [[служить чем]], [[играть роль|играть роль чего]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[отсутствовать]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
Linia 34 ⟶ 63:
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[будущее]], [[бытие]], [[присутствующий]], [[событие]], [[суть]], [[существо]], [[существование]], [[существительное]]
: {{przym}} ''cz. przysz. lp m.'' будущий, {{f}} будущая, {{n}} будущее, {{lm}} будущие, ''cz.przesz. m'' бывший, {{f}} бывшая {{n}} бывшее, {{lm}} бывшие
: {{przym}} [[будущий]], [[бывший]], [[бывалый]], [[вездесущий]], [[насущный]], [[существительное]], [[присутствующий]]
: {{przyr}} [[-нибудь]]
: {{czas}} [[отбыть]], [[прибыть]], [[побыть]], [[присутствовать]], [[существовать]]
{{frazeologia}}
: (1.2)''[[была не была]]''(przysłow.) → [[trzeba]] [[zaryzykować]] • ''[[будь что будет]]'' → [[Чемуco ma być, to będzie]] • ''[[быть по сему]]'' → w carskiej Rosji zatwierdzenie dekretów cara, obecnie oznacza bezwzględną zgodę • ''przysłowia:'' ''[[чему быть, того не миновать]]'' - [[co się stało to się nie odstanie.]] • ''(przysłow.)'' [[Нене всё коту масленица, будет и Великий пост]]'' - nie zawsze dla kota trwa karnawał (''масленица'', to słowiańskie święto końca zimy w czasie którego smaży się bliny i tańczy), będzie i wielki post. (przysłow.). ''[[Былбыл бы купец, а товар найдётся]]'' (o kobiecie) Byłby kupiec to i towar się znajdzie. (przysłow.) [[Бытьбыть было ненастью, да дождь помешал]] -→ {{dosł}} byłaby słota, ale deszcz przeszkodził ([[złej baletnicy przeszkadza i rąbek w spódnicy]]).
: (1.1) '''''была''' [[не]] '''была'''!'' → [[trzeba|Trzeba]] [[ryzykować|zaryzykować]]; '''''будь''' [[что]] '''будет''''' → [[cokolwiek]] [[się]] [[stać|stanie]]; ''[[быть|Быть]] [[по]] сему'' → [[w|W]] [[carski]]ej [[Rosja|Rosji]] [[zatwierdzić|zatwierdzenie]] [[dekret]]ów [[car]]a, [[obecnie]] [[oznaczać|oznacza]] [[bezwzględna|bezwzględną]] [[zgoda|zgodę]].
{{etymologia}}
: (1.2) ''(przysłow.)'' [[Чему быть, того не миновать]] - co się stało to się nie odstanie. ''(przysłow.)'' [[Не всё коту масленица, будет и Великий пост]] - nie zawsze dla kota trwa karnawał (масленица, to słowiańskie święto końca zimy w czasie którego smaży się bliny i tańczy), będzie i wielki post. (przysłow.). [[Был бы купец, а товар найдётся]] (o kobiecie) Byłby kupiec to i towar się znajdzie. (przysłow.) [[Быть было ненастью, да дождь помешал]] - byłaby słota, ale deszcz przeszkodził (złej baletnicy przeszkadza i rąbek w spódnicy).
: {{etym|scs|бъіти}} < {{etym|prasłow|*byti}} < {{etym|praindoeur|*bʰuH-}}
: (1.3) ''[[я|Я]] [[там]] '''был''', [[мёд]] [[и]] [[вино]] [[пить|пил]]'' → [[ja]] [[tam]] '''[[być|byłem]]''' [[miód]] [[i]] [[wino]] [[pić|piłem]]
: {{por}} {{strus}} [[бꙑти#orv|бъіти]] • {{ukr}} [[бути#uk|бути]] • {{serb}} [[бити#sr|би̏ти]] • {{słow}} [[bíti#sl|bíti]] • {{czes}} [[být#cs|být]] • {{pol}}, {{głuż}} [[być]] • {{dłuż}} [[byś#dsb|byś]]
{{etymologia}} {{etym|scs|бъіти}}
{{uwagi}}
{{źródła}}