Wikisłownik:Strony do usunięcia/język słowacki: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Linia 19:
::Dlaczego ten język opisany w takim haśle-kolokacji, a inne języki nie, o to mi chodzi. Nie mam nic przeciwko Twojemu hasłu i temu pomysłowi, żeby opisywać język w oddzielnym haśle, a nie w przymiotniku, jak dotychczas, np. [[słowacki]] (def. (3.1)). Czego nie lubię to robienia wyjątków. Chodzi mi o całość, o zasadę. Ty opisałeś słowacki, bo ten Cię interesuje. I słusznie. Ale czy to będzie nasze jedyne hasło pt. "język ....", czy opiszemy prawie wszystkie inne lub chociaż większość, jak [[język angielski]], [[język chiński]], [[język arabski]], [[język hiszpański]], [[język francuski]], [[język rosyjski]] lub też przeniesimy definicję dotyczącą języka z [[agnielski]], [[chiński]], [[arabski]], [[hiszpański]], [[francuski]], [[rosyjski]] itd., i zostawimy samo znaczenie przymiotnikowe. To by było bardzo dużo pracy, te wszystkie tłumaczenia. Co w przypadku języków, które, tak jak polski, opisują języki kolokacją (np. estoński [[inglise]] [[keel]], [[itaalia]] [[keel]], [[saksa]] [[keel]]). To jest moje pytanie. Co ze [[słowacki]] (3.1)? [[Wikipedysta:Ming|Ming]] ([[Dyskusja wikipedysty:Ming|dyskusja]]) 03:40, 31 maj 2016 (CEST)
Utworzenie hasła poświęconego kolokacji trzeba <u>bardzo</u> dobrze uzasadnić, w przeciwnym razie nie będzie temu końca. A to kolokacja jakich tysiące. Można też przecież ''[[the Slovak language]]'', ''[[die slowakische Sprache]]'', ''[[словацкий язык]]'', ''[[la langue slovaque]]'' i tak w nieskończoność. Absolutnie niczego w tym nadzwyczajnego nie widzę. — Na marginesie: ''uczyć się języka słowackiego'' (w przykładach i kolokacjach pod 1.2) dotyczy według mnie języka jako języka, a nie przedmiotu szkolnego. [[Wikipedysta:Ksymil|Ksymil]] ([[Dyskusja wikipedysty:Ksymil|dyskusja]]) 16:48, 31 maj 2016 (CEST)
: Uzasadnienie jest proste:
:* terminy "angielski", "słowacki", "polski" itp. są tylko skróconymi formami pojęć "język angielski", "język słowacki", "język polski",
:* formy skrócone nie istnieją bez form pełnych, tzn. mówimy "angielski", "słowacki", "polski" tylko wtedy, gdy znany jest kontekst, bez którego są zwykłymi przymiotnikami, a nie rzeczownikami,
:* Wikisłownik zajmuje się językami, więc pojęcia "język angielski", "język słowacki", "język polski" itp. są tu pojęciami fundamentalnymi i warto dla nich stworzyć wyjątek.
[[Specjalna:Wkład/89.65.3.175|89.65.3.175]] ([[Dyskusja wikipedysty:89.65.3.175|dyskusja]]) 11:56, 4 cze 2016 (CEST)