mieć na imię: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+tłumaczenie na baskijski: (1.1) izena izan, iritzi
Znacznik: Skrypt
Linia 24:
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[be called]]
* baskijski: (1.1) [[izena izan]], [[iritzi]]
* esperanto: (1.1) [[nomiĝi]]
* niemiecki: (1.1) [[mit Vornamen heißen]]