mieć na imię: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
+tłumaczenie na baskijski: (1.1) izena izan, iritzi Znacznik: Skrypt |
|||
Linia 24:
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[be called]]
* baskijski: (1.1) [[izena izan]], [[iritzi]]
* esperanto: (1.1) [[nomiĝi]]
* niemiecki: (1.1) [[mit Vornamen heißen]]
|