nocnik: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+tłumaczenie na baskijski: (1.1) pixontzi, txizontzi • hiszpański: (1.1) orinal {{m}}
Znacznik: Skrypt
Pbartosiak (dyskusja | edycje)
Linia 51:
* angielski: (1.1) [[potty]], [[chamber pot]], [[pot]], [[urinal]], [[chamber]], [[jerry]]
* baskijski: (1.1) [[pixontzi]], [[txizontzi]]
* czeski: (1.1) [[nočník]] {{m}}
* francuski: (1.1) [[goguenot]], [[gogues]], [[pot de chambre]], [[jules]] {{m}}, [[vase de nuit]]
* hiszpański: (1.1) [[orinal]] {{m}}