nie czuć nóg: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodana wymowa: {{IPA3|ˈɲɛ‿ʧ̑uʨ̑ ˈnuk}}, {{AS3|ń'''e'''‿čuć n'''u'''k}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|WYG|ZEST|WARSZ}}
Linia 23:
: zobacz też: [[Indeks:Polski - Związki frazeologiczne]]
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[be dead on one’s feet]]
* rosyjski: (1.1) [[валиться с ног]]
* ukraiński: (1.1) [[падати з ніг]]