bez ogródek: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Linia 23:
{{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Polski - Związki frazeologiczne]]
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[straight from the shoulder]]
* francuski: (1.1) [[sans détour]]
* hiszpański: (1.1) [[sin rodeos]], [[sin ambages]]