Aneks:Język polski - przymiotniki: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
→‎Deklinacja: Ta reguła była niepoprawna, Można powiedzieć "Przysłuchuje się mówionemu angielskiemu" a nie "Przysłuchuje się mówionemu angielsku" choć nie ma tam słowa "język". I to nie tylko języków dotyczy.
m →‎Deklinacja: hmm, to mogą akurat być konstrukcje od rzeczowników a nie przymiotników
Linia 130:
|~ych<br />''chorych'', ''martwych''
|}
W wyrażeniach: "[[po polsku]]", "[[po francusku]]", "[[po niemiecku]]", "[[po ojcowsku]], [[po ciemku]], [[po omacku]]", itd.) występują przymiotniki w starej formie celownika, która była tworzona przez dodanie do tematu końcówki ''u''. Przykłady:
: Mówię po polsku, po francusku, po niemiecku, po angielsku itd. (nie: polsk<s>iem</s>u, francusk<s>iem</s>u, niemieck<s>iem</s>u, angielsk<s>iem</s>u itd.). Dzisiaj wyrażenia te są traktowane jako jeden wyraz: przysłówek.
W innych sytuacjach celownik przyjmuje normalną formę: