rozważać: Różnice pomiędzy wersjami

Dodany 1 bajt ,  6 lat temu
Tłumaczenie na jidysz, drobne redakcyjne
(Interpunkcja)
(Tłumaczenie na jidysz, drobne redakcyjne)
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: (1.1-2) {{czas}} [[ważyć]], ''aspekt dokonany'' [[rozważyć]]; {{rzecz}} [[rozważanie]], [[rozważenie]], (1.1) {{rzecz}} [[rozwaga]]; {{przym}} [[rozważny]]
: {{rzecz}} [[rozważanie]], [[rozważenie]], [[rozwaga]]
: {{przym}} [[rozważny]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
* francuski: (1.1) [[soupeser]], [[estimer]]
* hiszpański: (1.1) [[sopesar]], [[considerar]], [[ponderar]]
* jidysz: (1.1) [[באַטראַכטן]] (batrachtn), [[קלערן]] (klern), [[וועגן]] (wegn)
* niemiecki: (1.1) [[überlegen]], [[bedenken]], [[erwägen]]; (1.2) [[abwägen]], [[abwiegen]], [[auswägen]]
* nowogrecki: (1.1) [[υπολογίζω]]
6455

edycji