gregoriański: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
→‎gregoriański ({{język polski}}): korekta tłum. białoruskiego
Linia 4:
''przymiotnik''
: (1.1) [[odnosić się|odnoszący się]] [[do]] [[papież]]a Grzegorza XIII. Zobacz hasła w Wikipedii: [[w:papież Grzegorz XIII|papież Grzegorz XIII]], [[w:kalendarz gregoriański|kalendarz gregoriański]].
: (1.2) [[odnosić się|odnoszący się]] [[do]] papieża[[papież]]a Grzegorza I. Zobacz w Wikipedii: [[w:papież Grzegorz I|papież Grzegorz I]], [[w:chorał gregoriański|chorał gregoriański]].
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-przymiotnik-polski|brak}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[obecnie|Obecnie]] ([[my]]) [[stosować|stosujemy]] [[kalendarz]] [[gregoriański]].''
Linia 29:
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Gregorian]]; (1.2) [[Gregorian]]
* białoruski: (1.1) [[грэгарыянскігрыгарыянскі]]; (1.2) [[грыгарыянскі]]
* białoruski (taraszkiewica): (1.1) [[грэгарыянскі]]; (1.2) [[грэгарыянскі]]
* chorwacki: (1.1) [[gregorijanski]]
* duński: (1.1) [[gregoriansk]]
Linia 37 ⟶ 38:
* norweski (bokmål): (1.1) [[gregoriansk]]
* portugalski: (1.1) [[gregoriano]]
* rosyjski: (1.1) [[григорианский]]; (1.2) [[григорианский]]
* szwedzki: (1.1) [[gregoriansk]]
{{źródła}}