żeby: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Tłumaczenie
Linia 26:
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[to]], [[in order to]], [[so]] [[as]], [[so that]]
* arabski: [[إلى]]
* białoruski: (1.1), (2.1) [[каб]]
Linia 35:
* francuski: (1.1) [[pour]] ([[que]]), [[que]], [[afin]] [[de]], [[afin]] [[que]]
* hiszpański: (1.1) [[para que]], [[a fin de que]], [[que]], [[para]]
* jidysz: (1.1) [[כּדי]] (kedej); (2.1) [[זאָלן]] (zoln)
* kaszubski: (1.1) [[bë]], [[cobë]], [[żebë]]
* niemiecki: (1.1) [[um]]… [[zu]], [[sodass]]
* nowogrecki: (1.1) ([[για]]) [[να]]
* rosyjski: (1.1) [[чтобы]]; (1.2) [[чтоб]]