mieć po dziurki w nosie: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Linia 2:
{{wymowa}} {{IPA3|ˈmʲjɛ̇ʨ̑ ˈʧ̑ɛɡɔɕ pɔ‿ˈʥ̑urʲci ˈv‿nɔɕɛ}}, {{AS3|mʹi ̯'''ė'''ć č'''e'''goś po‿ʒ́'''u'''rʹḱi v‿n'''o'''śe}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|PWART|NSYL|ZEST|IJ}}
{{znaczenia}}
''fraza czasownikowa''
''związek frazeologiczny''
: (1.1) [[mieć]] [[coś|czegoś]] [[dość]], [[nie]] [[móc]] [[coś|czegoś]] [[długo|dłużej]] [[znosić]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{zob|mieć}}, „po dziurki w nosie” {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
: (1.1) [[mieć]] + {{D}} (czegoś) + [[po]] [[dziurka|dziurki]] [[w]] [[nos]]ie
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[mieć czegoś powyżej uszu]], [[mieć czegoś dość]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
Linia 19 ⟶ 21:
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: zobacz też: [[Indeks:Polski - Związki frazeologiczne]]
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[be fed up with]]