mus: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.5) (Robot dodał chr:mus
→‎mus ({{język hiszpański}}): forma rzecz. + kol. + fraz.
Linia 85:
 
== mus ({{język hiszpański}}) ==
[[Plik:Tapete.jpg|thumb|[[un]]a [[partida]] [[de]] mus (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|mus}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{karc}} [[mus]] ([[rodzaj]] [[gra|gry]] [[w]] [[karta|karty]])
''{{forma rzeczownika|pl}}''
: (2.1) {{plural|mu}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{blm}}
Linia 95 ⟶ 98:
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[partida]] [[de]] mus'' → [[partyjka]] [[w]] „[[mus]]” • ''[[jugar]] [[al]] mus'' → [[grać]] [[w]] „[[mus]]”
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[juego]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
Linia 103 ⟶ 108:
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: ''[[no decir tus ni mus]]'' → [[zamilknąć]], [[nie]] [[odzywać się]]
: ''[[sin decir tus ni mus]]'' → [[nie]] [[pisnąć|pisnąwszy]] [[słowo|słowa]], [[bez]] [[przeciwstawianie|przeciwstawiania]] [[się]]
{{etymologia}}
: słowo pochodzenia baskijskiego{{etym|bask}} < {{etym|franc|mouche}}
{{uwagi}}
{{źródła}}