menu: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m robot modyfikuje linki do plików z wymową: +francuski: Plik:Fr-menu.ogg |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 47:
* słowacki: (1.1) [[menu]] {{n}}; (1.2) [[menu]] {{n}}; (1.3) [[menu]] {{n}}
* szwedzki: (1.2) [[meny]] {{w}}, [[matsedel]] {{w}}
* włoski: (1.1) [[menu]] {{m}}; (1.2) [[menu]] {{m}}; (1.3) [[menu]] {{m}}
{{źródła}}
Linia 249:
== menu ({{język włoski}}) ==
[[Plik:Menus, Graf Zeppelin, 1929 - Zeppelin Museum Friedrichshafen - DSC06860.jpg|thumb|menu (1.
[[Plik:RA-gnome-menu-volmgr.png|thumb|menu (1.
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[
: (1.2)
: (1.3) {{inform}} [[menu]]
{{odmiana}}
: (1.1-3) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.2) ''[[cameriere|Cameriere]], [[per favore]], [[il]] [[menu]]!'' → [[kelner|Kelner]], '''[[menu]]''' [[proszę]]!
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[offrire]] [[un]] menu [[abbondante]]'' / ''[[raffinato]]'' / ''[[variato]]'' → [[oferować]] [[obfity|obfite]] / [[wykwintny|wykwintne]] / [[urozmaicony|urozmaicone]] [[menu]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[cibo|cibi]], [[mangiare]], [[vivanda|vivande]]
: (1.2) [[carta]], [[lista]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
Linia 270 ⟶ 275:
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|franc|menu}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
|