trzymać język za zębami: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Linia 24:
* angielski: (1.1) [[hold one's tongue]]
* białoruski: (1.1) [[трымаць язык за зубамі]]
* czeski: (1.1) [[držet jazyk za zuby]]
* duński: (1.1) [[holde tand for tunge]]
* litewski: (1.1) [[liežuvi valdyti]]
|