hankøn: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Tsca.bot (dyskusja | edycje)
m →‎język duński: wewnętrzne linkowanie przykładów: «I de indoeuropæiske sprog omfatter kønnene typisk hankøn, hunkøn og intetkøn.»
Linia 6:
{{odmiana}} (1.1) et hankøn, hankønnet, ''blm'', zob. też → [[køn]]
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[i#i (język duński)|I]] [[de#de (język duński)|de]] [[indoeuropæisk#indoeuropæisk (język duński)|indoeuropæisk]]e [[sprog#sprog (język duński)|sprog]] [[omfatte#omfatte (język duński)|omfatte]]r [[køn#køn (język duński)|køn]]nene [[typisk#typisk (język duński)|typisk]] '''hankøn''', [[hunkøn#hunkøn (język duński)|hunkøn]] [[og#og (język duński)|og]] [[intetkøn#intetkøn (język duński)|intetkøn]].'' → [[w|W]] [[język]]ach [[indoeuropejski]]ch [[rodzaj]]e [[zazwyczaj]] [[dzielić|dzielą]] [[się]] [[na]] '''[[rodzaj męski|męski]]''', [[rodzaj żeński|żeński]] [[i]] [[rodzaj nijaki|nijaki]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}