personbil: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Pomarańcza (dyskusja | edycje)
NORSK
 
Tsca.bot (dyskusja | edycje)
m →‎język norweski (bokmål): wewnętrzne linkowanie przykładów: «En skolebuss har kollidert med en personbil på E39 i Sogn og Fjordane. (http://www.vg.no/pub/vgart.hbs?artid=165227 VG)»
Linia 7:
{{odmiana}} (1.1) ''zob.'' [[bil]]
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[en#en (język norweski (bokmål))|En]] [[skolebuss#skolebuss (język norweski (bokmål))|skolebuss]] [[ha#ha (język norweski (bokmål))|har]] [[kollidere#kollidere (język norweski (bokmål))|kollidert]] [[med#med (język norweski (bokmål))|med]] [[en#en (język norweski (bokmål))|en]] '''personbil''' [[på#på (język norweski (bokmål))|på]] E39 [[i#i (język norweski (bokmål))|i]] [[Sogn og Fjordane#Sogn og Fjordane (język norweski (bokmål))|Sogn og Fjordane]]. ([http://www.vg.no/pub/vgart.hbs?artid=165227 VG])'' → [[autobus|Autobus]] [[szkolny]] [[zderzyć się|zderzył się]] [[z]] '''[[samochód|samochodem]] [[osobowy|osobowym]]''' [[na]] [[droga|drodze]] E39 [[w]] Sogn og Fjordane.
{{składnia}}
{{kolokacje}}