middag: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Tsca.bot (dyskusja | edycje)
m Reorganizacja zasobów jęz. norweskiego: «norweski» → «norweski (bokmål)», «neonorweski» → «norweski (nynorsk)»
Tsca.bot (dyskusja | edycje)
m →‎język norweski (bokmål): wewnętrzne linkowanie przykładów: «Hva skal vi ha til middag i dag?»
Linia 11:
{{przykłady}}
: (1.1)
: (1.2) ''[[hva#hva (język norweski (bokmål))|Hva]] [[skulle#skulle (język norweski (bokmål))|skal]] [[vi#vi (język norweski (bokmål))|vi]] [[ha#ha (język norweski (bokmål))|ha]] [[til#til (język norweski (bokmål))|til]] '''middag''' [[i dag#i dag (język norweski (bokmål))|i dag]]?'' → [[co|Co]] [[dzisiaj]] [[być|będzie]] [[na]] '''[[obiad]]'''?
{{składnia}}
{{kolokacje}}