bacio di Giuda: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji
Agnese (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 3:
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''związek frazeologiczny w funkcji rzeczownika rodzaju męskiego''
: (1.1) [[judaszowy pocałunek]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} bacio di Giuda; {{lm}} baci di Giuda
{{przykłady}}
: (1.1)
Linia 19 ⟶ 20:
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks: Włoski - Związki frazeologiczne]]
{{źródła}}