tener: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięte 159 bajtów ,  7 lat temu
→‎tener ({{interlingua}}): ktoś wpisał odmianę z hiszpańskiego (np. w interlingwie powinno być ia a nie yo w 1. os. lp.)
(→‎tener ({{interlingua}}): ktoś wpisał odmianę z hiszpańskiego (np. w interlingwie powinno być ia a nie yo w 1. os. lp.))
 
== tener ({{interlingua}}) ==
{{dopracować|interlingua|odmianę}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) (per) [[trzymać]] ([[za]])
: (1.2) (pro) [[uważać]] [[za]]
{{odmiana}}
: yo tengo
: tu tienes
: el/ella/usted tiene
: nosotros/nosotras tenemos
: vosotros/vosotras tenéis
: ellos/ellas/ustedes tienen
{{przykłady}}
: (1.1)