co nagle, to po diable: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m robot modyfikuje linki do plików z wymową: +polski: Plik:Pl-co nagle, to po diable.ogg |
uzup. es |
||
Linia 22:
* duński: (1.1) [[hastværk er lastværk]]
* francuski: (1.1) [[trop presser nuit]]; [[qui trop se hâte, reste en chemin]]
* hiszpański: (1.1) [[quien correr se propone, a tropezar se dispone]], [[lo que sin tiempo madura, poco dura]]
* islandzki: (1.1) [[flas er ekki til fagnaðar]]
* niemiecki: (1.1) [[blinder Eifer schadet nur]]
|