быть: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana " '' →" na "'' →"
Linia 33:
: (1.1) '''''была''' [[не]] '''была'''!'' → [[trzeba|Trzeba]] [[ryzykować|zaryzykować]]; '''''будь''' [[что]] '''будет''''' → [[cokolwiek]] [[się]] [[stać|stanie]]; ''[[быть|Быть]] [[по]] сему'' → [[w|W]] [[carski]]ej [[Rosja|Rosji]] [[zatwierdzić|zatwierdzenie]] [[dekret]]ów [[car]]a, [[obecnie]] [[oznaczać|oznacza]] [[bezwzględna|bezwzględną]] [[zgoda|zgodę]].
: (1.2) ''(przysłow.)'' [[Чему быть, того не миновать]] - co się stało to się nie odstanie. ''(przysłow.)'' [[Не всё коту масленица, будет и Великий пост]] - nie zawsze dla kota trwa karnawał (масленица, to słowiańskie święto końca zimy w czasie którego smaży się bliny i tańczy), będzie i wielki post. (przysłow.). [[Был бы купец, а товар найдётся]] (o kobiecie) Byłby kupiec to i towar się znajdzie. (przysłow.) [[Быть было ненастью, да дождь помешал]] - byłaby słota, ale deszcz przeszkodził (złej baletnicy przeszkadza i rąbek w spódnicy).
: (1.3) ''[[я|Я]] [[там]] '''был''', [[мёд]] [[и]] [[вино]] [[пить|пил]]'' - [[ja#pl|ja]] [[tam]] '''[[być|byłem]]''' [[miód]] [[i#pl|i]] [[wino]] [[pić|piłem]]
{{etymologia}} {{etym|scs|бъіти}}
{{uwagi}}