kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m + ar |
+it |
||
Linia 24:
* nowogrecki: (1.1) [[όποιος σκάβει το λάκκο του αλλουνού, πέφτει ο ίδιος μέσα]]
* szwedzki: (1.1) [[den som gräver en grop åt andra, faller själv däri]]
* włoski: (1.1) [[chi scava la fossa agli altri, vi cade dentro egli stesso]]
{{źródła}}
|