mowa jest srebrem, a milczenie złotem: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Wabisuke10 (dyskusja | edycje) |
porządkowanie tłumaczeń |
||
Linia 21:
* francuski: (1.1) [[la parole est d'argent mais le silence est d'or]]
* jidysz: (1.1) [[שיין שווײַגן איז שיינער ווי שיין רעדן]], [[רעדן איז זילבער - שווײַגן איז גאָלד]]
* nowogrecki: (1.1) [[τα λίγα λόγια είναι ζάχαρη, τα καθόλου μέλι]]▼
* niemiecki: (1.1) [[Reden ist Silber, Schweigen ist Gold]]
▲* nowogrecki: (1.1) [[τα λίγα λόγια είναι ζάχαρη, τα καθόλου μέλι]]
* szwedzki: (1.1) [[att tala är silver men att tiga är guld]]
* włoski: (1.1) [[la parola è d'argento, e il silenzio è d'oro]]
|