bo på polsk: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
dr.
Nie podano opisu zmian
Linia 7:
: (1.1) {{zob|[[bo]]}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jeg|Jeg]] '''[[bo]]r [[på]] [[polsk]]''' [[med]] [[en]] [[anden]] [[kvinde]].'' → ([[ja|Ja]]) '''[[żyć na kocią łapę|żyję na kocią łapę]]''' [[z]] [[drugi|drugą]] [[kobieta|kobietą]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 14:
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}: [[bo]] + [[på]] + [[polsk]] (''dosł. „mieszkać po polsku”; imigranci zarobkowi z Polski do Lolland nie chcieli zawierać związków małżeńskich bez księdza katolickiego, mieszkali więc bez ślubu'')
{{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Duński - Związki frazeologiczne]]
{{uwagi}}
{{uwagi}}: zobacz też: [[Indeks:Duński - Związki frazeologiczne]]
{{źródła}}