chlew: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Tsca.bot (dyskusja | edycje)
m poprawki składniowe (zdrobn → rzecz zdrobn)
m tłum., odmiana
Linia 4:
{{wymowa}} {{IPA3|xlɛf}}, {{AS3|χlef}}, {{objaśnienie wymowy|WYG}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskimęskorzeczowy''
: (1.1) [[pomieszczenie]] [[lub]] [[wydzielić|wydzielone]] [[miejsce]] [[przeznaczyć|przeznaczone]] [[dla]] [[świnia|świń]]; {{wikipedia}}
: (1.2) {{przen}} [[miejsce]], [[w]] [[który]]m [[panować|panuje]] [[duży]] [[bałagan]], [[być|jest]] [[brudno]]<ref name='Czeszewski'>{{Czeszewski2006|strony=49}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{lp}} chlew|, chlewu, chlewowi, chlew, chlewem, chlewie, chlewie; {{lm}} chlewy, chlewów, chlewom, chlewy, chlewami, chlewach, chlewy
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[w|W]] [[środek|środku]] [[obszerny|obszerniejszego]] [[podwórze|podwórza]], [[przed]] [[obórka|obórką]], [[chlew]]em [[i]] [[drwalnia]]mi [[stać|stało]] [[kilka]] [[fura|fur]] [[chłopski]]ch.'' (S.<ref>Stefan Żeromski: ''[[s:Promień|Promień]]'')</ref>
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 16 ⟶ 17:
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} {{zdrobn}} [[chlewekchlewnia]], [[chlewikchlewmistrz]]
: {{zdrobn}} [[chlewek]], [[chlewik]]
: {{przym}} [[chlewny]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: (1.1-2) {{etym|germ|hlaiva}}<ref>{{Łaziński2008|strony=45}}</ref>
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
Linia 27 ⟶ 30:
* esperanto: (1.1) [[porkostalo]]
* hiszpański: (1.1-2) [[pocilga]] {{f}}
* niemieckiłaciński: (1.1) [[Stallhara]] {{m}}; [[Saustall]] {{mf}}
* niemiecki: (1.1) [[Stall]] {{m}}, [[Saustall]] {{m}}, [[Schweinestall]] {{m}}
{{źródła}}
<references/>