το ράσο δεν κάνει τον παπά: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
N EL
(Brak różnic)

Wersja z 14:23, 3 lis 2010

το ράσο δεν κάνει τον παπά (język nowogrecki)

wymowa:
IPA[to.ˈra.so.ðeŋ.ˈga.ɲi.tom.ba.ˈpa]
znaczenia:

przysłowie greckie

(1.1) nie szata zdobi człowieka, dosł. sutanna nie czyni księdza
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
n.gr. ράσο + κάνω + παπάς
uwagi:
źródła: